El Ayuntamiento de Zaragoza ha decidido promover el bilingüismo activamente. Mediante la intermediación de la ‘Ofizina municipal de Lengua Aragonesa’, inaugurada hace pocos meses por el consistorio, hasta 16 calles de la margen izquierda del río Ebro están rotuladas en aragonés, junto a su nombre en castellano.

La medida adoptada por el gobierno liderado por Pedro Santisteve se aprobó el pasado mes de abril, y se avanzó que el bilingüismo en la rotulación sería una constante en los próximos años. El acuerdo del gobierno ‘común’ se tomó a iniciativa de la asociación ‘Nogara Religada’.

Publicidad

En estas 16 calles mencionadas, las cuales hacen mención a la geografía del Alto Aragón, hay algún paradójico caso en el que la traducción es casi exacta al nombre en castellano.

Las calles son: Valle de Oza, que pasará a denominarse también Carrera d’a Val d’Oza; Peña Montañesa (Plaza d’a Penya Montanyesa); Peña Oroel (Carrera d’a Penya Uruel); San Juan de la Peña (Sant Chuan d’a Penya); Pico de la Maladeta (Plaza d’a Tuca d’a Maladeta); Sierra de Guara (Carrera d’a Sarra de Guara); Valle de Gistaín (Carrera d’a Val de Chistau); Valle de Broto (Carrera d’a Val de Broto); Cañón de Añisclo (Carrera d’a Val d’Anyisclo); calle Valle del Roncal (Carrera d’a Val de Roncal); Almadieros del Roncal (Carrera d’os Navaters de Roncal); Valle de Pineta (Carrera d’a Val de Pineta); Pantano de Yesa (Carrera d’o Pantano de Yesa); Pantano de Sotonera (Carrera d’o Pantano d’a Sotonera); Monte Perdido (Carrera d’o Mont Perdito) y calle Valle de Arán (Carrera d’a Val d’Arán).