De Huesca al mundo: nace el primer diccionario veterinario inglés-español
Mercedes Jaime Sisó presenta en la Feria del Libro de Huesca una obra única con más de 50.000 términos técnicos para profesionales e investigadores del ámbito veterinario y biosanitario.
La Feria del Libro de Huesca acoge este domingo, 1 de junio, uno de los actos más destacados de su programación cultural. A las 20:30 horas, la profesora oscense Mercedes Jaime Sisó, del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Zaragoza, presenta el 'Diccionario de Términos Veterinarios Inglés-Español', una obra monumental que supone un hito en la lexicografía científica en lengua española.
La catedrática de Producción Animal de la Escuela Politécnica de Huesca, Pilar Santolaria, y el presidente del Colegio de Veterinarios del Alto Aragón, Fernando Carrera, acompañarán a la autora en el acto, organizado dentro de la programación del Campus oscense.
MÁS DE 50.000 ENTRADAS PARA USO PROFESIONAL Y ACADÉMICO
El diccionario, fruto de un trabajo de décadas, recopila más de 50.000 términos especializados del ámbito veterinario y disciplinas afines. Es una herramienta diseñada para resolver las dificultades reales que enfrentan quienes deben leer, traducir o redactar textos técnicos en este campo.
Mercedes Jaime, doctora en Filología Inglesa, ha dedicado más de 40 años a la docencia, primero en la Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación de Huesca y después en la Facultad de Veterinaria en Zaragoza. Su experiencia directa con estudiantes de grado, máster y doctorado, y su estrecho contacto con profesionales e investigadores, han sido determinantes para el enfoque riguroso y práctico de esta obra.
A diferencia de otros glosarios parciales, este diccionario está estructurado científicamente, con abreviaturas normalizadas que sitúan cada término en su campo específico, identificando además la especie animal a la que se aplica. Incluye información gramatical, variantes geográficas, sinónimos, referencias cruzadas y definiciones cuando es necesario.
UNA HERRAMIENTA DE REFERENCIA PARA MÚLTIPLES DISCIPLINAS
Aunque concebido inicialmente para el ámbito veterinario, el diccionario se ha revelado útil también para traductores, periodistas científicos, técnicos en seguridad alimentaria, especialistas medioambientales, bioquímicos, genetistas y farmacólogos, entre otros profesionales.
La obra se ha publicado en formato impreso en una edición limitada, promovida por el Consejo General de Colegios de Veterinarios, y distribuida entre las facultades de Veterinaria de España, los Institutos Cervantes en países de habla inglesa, y entidades académicas como la Real Academia Española o la Real Academia de Ciencias Veterinarias.
En Aragón, ya está disponible en la biblioteca de la Escuela Politécnica Superior de Huesca, y se espera que próximamente pueda consultarse en formato digital, ampliando así su alcance y utilidad internacional.
Desde Huesca, esta obra se convierte en un referente global para el acceso y la precisión terminológica en una de las áreas más complejas del lenguaje técnico-científico.

